7 may. 2008

Tú y yo...





Tú y yo

Aun apenas sin sabernos a fondo
y en la distancia incierta
que entre el cielo y el mar
se rasga como un foso,
las miradas se acercan
sí tienden a volar.



Tú y yo


Aun sin vernos reflejados en aguas
tenemos un espejo
común donde relucen
las etéreas auras,
versos con sentimientos
y tras las mismas luces.



Tú y yo


Aun siendo solamente conocidos
vagamos por la senda
entre el sol y la sombra
buscando los olvidos,
y en letras del poema
nuestras almas asoman.






Francés



Tu et je


Encore à peine sans nous savoir à fond
et dans la distance incertaine
que qu'entre le ciel et la mer
il(elle) meurt comme une fosse,
les regards s'approchent
oui ils(elles) tendent à voler.


Tu et je


Encore sans nous trouver réfléchis dans des eaux
nous avons un miroir
commun où ils(elles) rebrillent
les souffles éthérés,
des vers(poèmes) avec sentiments
et après les mêmes lumières.



Tu et je


Encore en étant seulement connus
nous errons par la sente
entre le soleil et l'ombre
en cherchant les olvidos,
et dans des caractères du poème
nos âmes apparaissent.




©Diosa(E.M.R)

No hay comentarios: